
We went for four days to Occitanie, starting with the oldest city in France. We booked a restaurant for lunch, and we don’t have time to do a full visit of Béziers, spicing it up with exhibitions. We will have to come back to take the time to wander because there are quite a few things to discover and an hour is really not enough !

The naughty photos start immediately. En sortant du parking, The advertisement for an event catches the eye of MrSirban. It’s the Pig Festival ! The poster embraces a ridiculously funny exhibitionist side : un cochon ouvre grand son blouson sur son ventre rebondi en arborant une paire de lunettes noires, qui rendrait jaloux Gilbert Montagné et Stevie Wonder réunis. Mon Homme propose de m’exhiber à côté du cochon. Tout est bon dans la cochonne !


Nous sommes déjà venus à l’automne. On avait trouvé la ville étrangement calme. En pleines vacances et avec une journée magnifique à 26°, on s’attend à croiser beaucoup plus de monde. That nenni ! C’est très peu dynamique. On est sur les points touristiques, there is no one ! Nous faisons des publicexhib devant l’hôtel de ville. J’ai un couple de touristes anglo-saxons face à moi, un monsieur nettoyant les sols à ma droite, quatre ou cinq voitures passant – dont une de la police municipale – and that's all.

Nous poursuivons la promenade pré-apéritive en direction de la cathédrale Saint-Nazaire. On s’arrête à la fontaine place de la Révolution le temps d’une exhibe cuisses ouvertes. MrSirban prend le temps de bien cadrer avec le palais de justice derrière. Cela suffit pour qu’un monsieur me surprenne en pause coquine. Il esquisse un joli sourire tout en poursuivant son chemin. Phew !


Nous avons hésité à faire des exhibes car la ville est très vidéo-surveillée et très policière. On n’a aucune envie d’avoir des soucis. La présence de gens ne nous dérange pas tant que ce ne sont pas familles. The “dépose-minute La Prison” nous amuse avec nos activités lubrico-touristiques. Une photo coquine s’impose avant de se rendre devant la cathédrale.

Détruite par un incendie en 1209 lors de la Croisade contre les Cathares, la cathédrale Saint-Nazaire est reconstruite au milieu du 13ème siècle. Nous l’avons visitée à l’automne. Elle est jolie même si son parvis est vide. Il en était de même un samedi d’automne. Sur un lieu aussi calme, on prend rapidement la confiance. Je n’arrête pas d’être surprise. Une dame ouvre sa fenêtre à l’hôtel en face et la referme en me regardant, closed face. Elle a moins apprécié que le monsieur devant la fontaine de la Révolution !

We stay a little around the immediate surroundings of the cathedral. The view of the Orb is beautiful. Mr. Sirban wants to take a topless selfie while watching the little train arrive. First attempt, he doesn't lift my dress enough. You can't see anything. Second try, it's badly framed. Third time, the little train makes a half-turn and we no longer see it. The fourth one is finally good !

If we want to have a drink before going to the restaurant, we need to go back to the center. It's an opportunity for one last exhibition in front of a car turning in the street we're in. We ate very well before getting back on the road. We'll need to find time to come for a weekend near Béziers, because Pézenas and Gruissan tempt us. We’ve already taken naughty photos in Narbonne. It would be an opportunity for new tourist exhibitions !

Discover more from AmanteLilli
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
16 thoughts we “Pig Festival and public exhibition in town”
Hello Lilli,
First of all, thank you for the wink to my X account in your last reply ! I must admit I am very honored to make appearances in your timeline and even more that you like my photos !
I hope you had a good stay and were able to fully enjoy this week of rest. Very nice your display in front of the poster. You blend perfectly into the setting with that dress, Its color strangely reminds me of a major brand of sausage
With the beautiful weather that accompanied this day, I imagine the outing was pleasant .
J’espère que la reprise de demain ne va pas trop piquer et que les souvenirs de la semaine passée t’aideront à tenir le coup.
Plein de bisous d’encouragement !
Good week to you.
Hi Nico ☺
Yes, j’aime beaucoup tes photos et quand elles apparaissent dans ma TL, je ne manque pas de faire un petit coucou ou mettre un ♥ avec grand plaisir.
Merciiiii ♥ On s’est régalés pendant ce séjour ! C’était génial et nous avons bien déconnecté en ne pensant à rien d’autre qu’à nous, aux petites folies coquines et à la bonne bouffe ♥ Pour la robe, c’est un drôle de concours de circonstance car nous ne savions pas que des Fêtes du Cochon existaient ! C’est vrai que la robe ressemble à Cochonou !
Je te souhaite une très bonne courte semaine et une belle fin de week-end prolongé ☺
BisouxXx ♥
I loved Pézenas but Béziers I find the city rather dead except in front of the cathedral with its large terraces. Always so beautiful in your exhibitions
Hello Lolo ☺
Je te remercie pou le retour et ça rejoint l’impression que nous avons eu de Béziers. Déjà à l’automne dernier, la ville était morte et là… rebelotte ! Elle manque cruellement de dynamisme alors qu’elle est pleine de charme. On aimerait bien la re-visiter correctement et découvrir Pézenas, qui semble être un village super mignon ♥
Merci pour les compliments et bonne petite semaine à toi ♥ Des bisouxXx ♥
Coucou mes Varois préférés. Very surprised that there were so few people. Seeing you posing in front of this poster for the pig festival, a question comes to me. Your little red and white gingham dress was for a nod to the Cochonou sausage. What is certain is that your dress fits you super well and your little rounded butt is very exciting. As you say, everything is good in the pig . Anyway, it’s spring in Quebec. Nous avons pu profiter de notre nouvelle maison au bord du lac St charles, what happiness. Merci encore pour ces belles exhibes, mon dieu que tu es excitante. Thank you 2 pour nous faire profiter. Je vous fais d3 gros becs
Coucou mon Québécois préféré ☺
Ah enfin le printemps à Québec ! Ca doit vous faire du bien après ce long hiver ! Le lac semble être un endroit magnifique et reposant. Vous allez y passer de belles journées ensoleillées au calme ♥
Nous trouvons cette ville jolie mais cela fait deux fois que nous y allons et à chaque fois, elle est morte. On arrive pas à comprendre hormis un manque de dynamisme !
Pour la robe Cochonou, c’est un drôle de signe du destin car nous ne savions pas qu’il y avait cette fête ! Le hasard fait bien les choses ^^ Merci beaucoup pour tes compliments ♥
Belle semaine raccourcie par les jours fériés et bonne fin de week-end ☺
Je te fais de gros bisouxXx ou de gros becs ♥
bravo for these spring exhibitions!
Tout est bon dans la cochonne, I confirm!
Coucou Guillaume et merci beaucoup ♥ Ca fait du bien de pouvoir refaire des exhibes avec les beaux jours et la douceur printanière ! BisouxXx ♥
Hello , always nice to look at your little ass, Thank you
Coucou Cyr et merciiiii ☺ Petit cul bien rebondi ^^ Belle fin de week-end et bonne petite semaine ♥ BisouxXx ♥
Hello Lilli ,
Another nice guided tour. And doing it in a Cochonou dress for the pig festival was perfect timing, Laughing out loud .
It's been ages since I passed by here, That brings back memories . The region is beautiful . Try Mons la Trivale inland, There are very beautiful waterfalls . Have a good week to both of you, Kisses-bums Lilli
Coucou mon Jean-Noël ☺
Sometimes, je pense que le hasard fait bien les choses car nous ne savions pas qu’il y avait la fête du Cochon et la robe Cochonou est arrivée à point nommé ! That's funny !
Nous ne connaissons pas bien la région, je note pour Mons la Trivale, car on compte bien retourner voir Pézenas. On a l’impression de passer à côté ! On va soit au Cap d’Agde soit à Carcassonne, mais jamais entre les deux.
Je te souhaite une très belle semaine et te fais de gros bisouxXx pour l’accompagner ♥
You are so close to Cap a’dge! Did you go there?
Hello Joe ☺
Yes, less than 30 kilometers separate Béziers from Cap d’Agde! We didn’t go to Cap. We go every year during the first two weeks of August. Actually, it’s very quiet and evenings are too cool to wear lingerie ☺
Have a lovely week and many big kisses ♥
Hello beautiful Lilli,
Une escapade toute en exhibes, une petite pause rafraîchissante en exhibant tes seins et ton trop joli popotin.
C’est vrai que tout est bon dans le cochon mais aussi dans la cochonne 😉 que tu es (HIHIHI) et de plus ta tenue allait parfaitement avec le thème.
Merci à vous deux de me faire découvrir le sud par vos escapades.
Gros bisous-fesses Xxxxx
Coucou mon Joël ☺
Merkiii pour le message ♥ Pour la robe, I really didn't mean to wear a Cochonou dress ! We didn't know that Pig Festival existed and it made us laugh a lot on top of that ! For once, j’étais dans le thème en effet !
Je suis contente que nos petites virées pimentées d’exhibes te permettent de découvrir le Sud ☺ C’est une région qu’on ne connaît pas très bien également. On grenouille beaucoup de Cassis à Nice. Pour cette partie du Sud, on fait Carcassonne et le Cap mais rarement entre les deux.
Je te fais de gros bisouxXx sur chaque fesse dont un bisou qui claque bien ♥♥♥ Belle semaine à toi ♥