Site gratuit d'une coquine libertine
Site gratuit d'une coquine libertine

[埃克希布] 潘图尔家的努尔贝克斯

Il y a trois semaines, nous découvrons le sentier de randonnée “马塞尔·帕格诺尔” 加拉班, 占领奥巴涅城的弥撒. C’est une promenade particulièrement sympathique avec les anciens lieux de tournages à visiter. Les films datent des années trente mais les décors grandeurs natures sont en ruines. On s’arrête d’abord à la ferme d安格尔 avant de monter à la 潘图尔之家.

Pour accéder à la maison de Panturle, il faut escalader des rochers. 我们不遇到任何孩子. Le terrain est trop escarpé. On regrette d’avoir mis de simples baskets. 步行鞋会更合适. Le sentier est fréquenté par de nombreux randonneurs mieux équipés ! J’aurai dû mettre de la crème solaire. Je ne pensais pas cuire fin octobre. 是27度. 回家, 我们越来越强大了. On boit un bon coup d’eau, puis mon Aimé souhaite me photographier dans ce lieu ouvert aux quatre vents. Je me mets nue dans les ruines. C’est parti pour du Nurbex en maison abandonnée.

潘图尔间谍阿尔苏莱, 在由马塞尔·帕格诺尔执导的电影《重获》中 (1937). 演员 : 加布里埃尔·加布里奥

Tout nous séduits. On prend un énorme plaisir à faire ces photos coquines dehors : 秋天的亮度, 热和迷人 ; 这个地方的历史和它还剩下什么 ; 山谷的壮丽景色 ; être nue à la merci des randonneurs pouvant me surprendre. Je suis obligée d’essuyer la cyprine perlant de ma petite chatte. On adore l’exhibitionnisme. Etre nue sur ce sentier de randonnée fréquenté nous excite au plus haut point. A quel moment serais-je vue nue ? Avec cette fréquentation, on n’y échappera pas.

我们主宰着农场的山谷’安格尔. Les sons des personnes la visitant montent jusqu’à nous. J’ai sans cesse l’impression que des visiteurs vont nous surprendre en plein shooting érotique, alors qu’ils sont en bas. Très étrange comme impression ! 我有肾上腺素的大事, 因为, persuadée que je suis sur le point d’être surprise nue. Mon Homme appréhende mieux la spatialisation du son. 我的金发女郎会捉弄我吗? ? 神秘和口香糖球 !

潘图尔家的阿尔苏莱. 马塞尔·帕格诺尔执导的电影《重获》摘录 (1937). 女 演员 : 奥兰·德马齐斯.

Le lieu inspire 西尔班先生 comme le vieil escalier menant nulle part. 屋顶被松树的闪电击毁了. Bien que tout soit détruit, on reconnaît des endroits de la maison du film Regain datant de 1937. J’ai toujours l’impression que quelqu’un va débarquer alors que je suis nue. 山谷的声音扰乱了我的感官, 把我放在我所有的状态 ! 我快乐地滴水.

Mon Aimé se régale de me voir nue dans la ruine et dirige la séance érotique de l’extérieur. 就我而言, je suis confrontée à la réalité du terrain. Je galère ! Il me demande de prendre appui sur le mur.. Je me colle de la résine du vieux pin plein la main et n’arrive pas à m’en dépatouiller. Ca colle ce truc ! 他让我坐在台阶上. J’ai la main droite pleine de résine. Je n’ose pas poser mes fesses et opte pour un petit pont. 在误解上, manquerait plus que je me colle le cul à la résine ! 它让我们发笑。 !

Juste avant le repas nous décidons de nous amuser avec le drone Tello car le cadre est ma-gni-fique ! 就像马塞尔·帕格诺尔, mais avec beaucoup moins de talent, de maîtrise et aucun métier, on adore notre belle Provence et mon Chéri a envie de faire un petit film devant la maison de Panturle. 我们利用了内部, 但你还没有被显示在外面 !

Nue sur le sentier adossée à la ruine, MrSirban fait plusieurs vidéos coquines aériennes. Nous apprenons tous les deux à filmer au drone, 我们在寻找对方. Ca donne lieu à des loupés. 我的亲爱的退后了太多一步, 把无人机放在松树里. On le récupère presque facilement. Deux fois je crois entendre quelqu’un arriver, mais les sons montent de la vallée. Il n’y a personne.

吉德穆斯, 由费尔南德尔扮演, 在由马塞尔·帕格诺尔执导的电影《重获》中 (1937)

La troisième fois n’est pas une impression. Un couple de randonneurs âgés nous surprend alors que mon Homme pilote le drone en me filmant nue. 他很专注. Il ne maîtrise pas la maniabilité de l’engin. 站在我这边, je tente de garder les positions même quand le drone est à trente centimètres. Ne sachant pas à qui j’ai à faire, je fonce me cacher dans la maison nue comme un ver en passant devant le couple plus intrigué par le drone que par ma nudité. 我要一起回来. Je ressors leur dire bonjour. 他们用最自然的方式回答我. La dame est très amusée par cette situation et a un sourire franc jusqu’aux oreilles. Le mari semble plus gêné avec les joues légèrement empourprées, 但他还给了我救赎 !

Tous deux repartent comme si de rien n’était. Nous reprenons l’exhib nue en vue aérienne. 几乎没有电池 ! On a environ huit minutes d’autonomie. On a déjà fait du nurbex au drone à la ferme d安格尔, 然后在潘图尔家三次尝试. MrSirban n’a plus le droit de le percher dans un pin et je n’ai plus le droit d’entendre des voix si on veut réussir cette vidéo coquine au drone. La quatrième prise est la bonne. 这是件好事。, il est presque treize heures et on commence à avoir faim ! On arrête le nurbex pour profiter du meilleur sandwich jambon-beurre au monde avec une vue incroyable sur le massif. 饭后, nous irons au sommet. Notre regard embrasse les lieux imprégnés des œuvres de Marcel Pagnol : 我母亲的城堡, 我父亲的荣耀, 来源的马农… 当然, 我们会回到那个. On a encore de belles exhibes à faire !


对于更好奇的人, le film raconte l’histoire du village perché d’Aubignane dans lequel il ne reste que deux habitants : 粗野的猎人潘图尔和老马梅什. Mamèche est persuadée que si Panturle tombe amoureux, 村庄将重生. Je ne vous raconte pas la suite si vous souhaitez lire l’œuvre de Jean Giono ou voir le film de Marcel Pagnol.


 

留下回复 mxrony 取消回复

您的电子邮件地址将不会发布. 标记为必填字段 *

23 想法 “[埃克希布] 潘图尔家的努尔贝克斯”