离开斯瓦科普蒙德与我们的南非朋友, 我们走上了通往骷髅海岸的道路. 它沿着大西洋海岸向北,走盐路穿过沙漠. 它仍然是另一种沙漠, 因为这不是沙丘. 压缩.
沙漠可以采取多种形式 : 有时沙子#8217一个令人难以置信的技巧 (远不止沙滩沙), tantôt de caillasses rugueuse ; 有时平, 有时丘陵类型 “大峡谷” ; tantôt avec un peu de lichen et autres plantes vivaces, 有时所有的植被空… 最后, 即使虚无占主导地位,#8217#8217什么都没有, c’est d’une beauté sauvage incroyable. 感觉很小. 你会告诉我, 它并没有改变我太多 ! 但我向你保证,如果, 面对这种严酷和敌对的天性,我感到很渺小. 必然, 我们#8217被逗乐了,在这个荒野 !
如果你想知道是什么沙漠#8217, #8217是纳米布. 此后,它一直是联合国教科文组织#8217世界遗产 2013 并沿着多个运行 1500 公里大西洋海岸. 它是世界上最古老的沙漠. 这位老先生至少有 80 百万年#8217. Il s’est formé en plein Crétacé et a donc connu les dinosaures ! 我们像往常一样走在他们的脚步上, 我们#8217未能保持良好的行为. 我们希望不要冒犯蝎子和蛇谁必须到现场 !
我们四个人都被迷失的轨道边缘的小摊位逗乐了. 我们停下来看看它是什么#8217在演戏 : 这些都是结晶盐面包. 在这种情况下,最好奇的, 如果你决定买一条盐,小罐子可以给你想要的#8217#8217. Billets et pièces de monnaie sont laissés sans la moindre surveillance et les Namibiens comptent sur l’honnêteté des gens qui s’arrêteront pour prendre du sel. 马上, 你知道的, 当它逗我们开心的时候, 我们在做蠢事… 淘气 !
Cela donne une idée de la mentalité des gens de ce superbe pays : 欢迎, 温暖, 微笑, 严重, 欢乐和#8217不安全感是轶事. 它#8217与南非#8217大不相同, #8217不安全感随处可见.
了解它是什么#8217是关于, 我们#8217不抗拒徽章女孩,我#8217在我们的丈夫面前炫耀, 呆在车里. 既不是一个也不是两个, 看到我们揭示了我们的魅力, 他们出来的4×4 加入我们. 西尔班先生在沙漠中拍摄了一些展览的照片.
徽章女孩的丈夫希望, 同时, 享受我的嘴沙漠. 干燥的热量,而不是一点点的空气#8217, 我#8217没有#8217口的问题,我#8217管到沙子 ! 这是一个喜悦。. 我喜欢#8217 #8217的想法,#8217可以使用#8217,每当他想#8217, car c’est toujours avec respect. 他总是关心我是否还好,然后我才利用自己.
这一次, mon Amant n’a pas souhaité jouir, 他宁愿保持兴奋. 我们的纳米比亚逗留被许多这样的顽皮所打断 : petites fellations deçi-delà ; exhibitions seule ou entre amies ; parties libertines à quatre ou sans la présence de MrSirban… 一种纯粹的顽皮的幸福,把微笑放在嘴唇上.
6 想法 “[纳米比亚] 纳米布沙漠, 埃克希布 & 费塔蒂奥”
Récit toujours excitant autant par la beauté des paysages que ta beauté à toi et celle de ton amie qui entre parenthèse à une chatte superbe merci pour ces beaux textes bisous ou tu veux
Coucou Jean-Louis ☺
Je te remercie pour tes compliments ♥ Je n’avais jamais vu de désert avant la Namibie et c’est d’une beauté incroyable. J’ai adoré me sentir toute petite, au milieu de nulle part, dans cette nature hostile.
On s’est régalés et on a ponctué notre périple de plein de petites coquineries et exhibes.
Badgegirl sera très contente en lisant ton commentaire. Merci pour elle ♥
比索克斯Xx
Le mix voyage-coquinerie fonctionne toujours aussi bien. Bisous et bonne semaine.
Je te remercie OpenMinded ☺
C’est un pays superbe et sauvage qui donne envie de ne pas rester sage trop longtemps !
比索xx和好一周♥
嗨,莉莉,
Wonderful landscape! 是的, desserts have their own charme. I only made it into the Sahara once and I loved it.
Are you sure that no one watches the little shops?! If they do, they had a great show 😉
许多大吻
恩吉
库库·利利, Quels chatoyants squelettes sur la “骷髅海岸” vous faites, en arriver à succer du sel !!! Mais quelle idée de vous échouez ici ?. Bon heureusement deux pirates vous ont bien réconfortés… On pourra lire vos prochains souvenirs ouf!.
吻 <3
Chronique du Vendredi 21 六月 2013, http://whc.unesco.org/fr/actualites/1041/