Site gratuit d'une libertine exhibe
Site gratuit d'une libertine exhibe

瓦尔斯山口 : 春天里在雪中性感

看过之后 在蒙多芬看见很多旱獭, 我们重新上路,前往海拔米的Vars山口 2100 在更野性的环境中徒步,并在山顶野餐. 我们在春雪刚下的时候,在大自然中点缀了调皮的徒步旅行.

Hsa 2100 海平面以上, 气温是9°,伴随冷风轻拂过被雪覆盖的山峰,然后落在我裸露的身体上. 短, 它的诅咒 ! 我打算保留夹克, 热力上衣和紧身裤用于性感照片. 西尔班先生 他理解并问我是否打算保持穿着. 有用的精度 : 没有人. 真, 我冻得屁屁都疼了 !

我感到言语上的威胁正在显现 减号库伊卢斯, 当我的男人取笑我因为我显得轻松时. 承认 ! 我确实 在北极穿着内衣展示自己 在挪威极夜期间. 我同意脱掉上衣并把紧身裤拉到小腿上. 这让我有种拥有寒冷的错觉. La méthode Coué fonctionne aussi pour les photos coquines en pleine nature ! Et autre détail, j’ai la flemme de retirer les chaussures de rando, les chaussettes et me retrouver pieds nus dans l’herbe gelée.

On ne s’attend pas à voir la neige au mois de mai à cette altitude. Nous ne sommes passi haut que ça”. 前一天, j’ai papoté avec une dame du coin. Elle m’a expliqué qu’il a neigé quatre jours durant la semaine précédant notre venue. Certains cols sont fermés comme la Bonnette. C’est un coup de chance. Faire des photos sexy dans la neige n’était pas au programme, la tentation est plus forte !

La vue est superbe entre les sommets et les petits lacs d’altitude. Je m’agenouille devant la neige. Je ne peux pas m’empêcher de jouer avec en envoyant quelques boules glacées. Etre nue dans ce lieu magnifique a quelque chose de ressourçant et inspirant. Comme une chienne aux aguets, j’entends des congénères aboyer. 对于西尔班先生, les chiens sont de l’autre côté du col et c’est un écho. 有疑问, nous terminons les photos coquines dans la neige et nous poursuivons la randonnée.

Le sentier de randonnée se perd sous la neige et nous dévions à de nombreuses reprises. Cela nous mène dans une prairie grouillant de marmottes. Nous entendons les sifflets caractéristiques avant de les apercevoir. Une boule de poils galope sur les hauteurs du sentier. Deux autres nous observent à bonne distance. Une marmotte siffle à proximité d’un ruisseau de fonte de neige. Une mère lèche la tête de son marmotton en nous regardant. Une gambade et touche la neige pleine d’espièglerie.

Nous ne les nourrissons pas. On communique en chuchotant et on se déplace à pas feutrés avec mon Aimé. Nous sommes chez elles. On les respecte au mieux. 那里, il y a la belle rencontre. Une petite marmotte curieuse nous permet d’approcher très doucement de son terrier jusqu’à deux mètres cinquante. Elle est craquante. Nous sommes restés une bonne vingtaine de minutes à la regarder aller et venir dans son terrier. Elle n’est pas farouche et accepte notre présence discrète. Cette petite boulette nous a fait fondre. On n’a même pas pensé à faire unselfie marmotteou uneexhib marmottede peur de l’effrayer avec un geste brusque.

C’est plein d’émotions que nous avons poursuivi l’ascension au col de Vars. Face à un panorama magnifique sur les montagnes enneigées, on a déjeuné un repas très équilibré : 乔里佐, saucisson au parmesan, 巧克力饼干和榛果巧克力块. 在回来的路上, 这个环路让我们看到了一个四口的旱獭家庭. 我们几乎走了十三公里,但这一切努力和小腿酸痛都是值得的. 我们非常喜欢这一天. 山, 这让我们沉醉 !


发现更多 阿曼特利利

订阅以获取发送到您的电子邮件的最新帖子.

离开有如何

您的电子邮件地址将不会发布. 标记为必填字段 *

14 想法 “瓦尔斯山口 : 春天里在雪中性感”